承 (Intro) 梁秋妹 - 米次古 [Inheritance Intro]

梁秋妹 - 米次古

承 (Intro) 梁秋妹 - 米次古   [Inheritance Intro]
Performed By 梁秋妹 - 米次古
Album UPC 4717954164592
CD Baby Track ID TR0000622886
Label 金陛娛樂製作有限公司 Regal Entertainment
Released 2014-07-02
BPM 139
Rated 0
ISRC TWW331400013
Year 2014
Spotify Plays 16
Writers
Writer 梁秋妹 (米次古)
Pub Co 東震亞宇音樂娛樂有限公司 Fam
Composer 梁秋妹 (米次古)
ClearanceFacebook Sync License,Traditional Sync,YouTube Sync ServiceOne Stop
Rights Controlled Master and Publishing Grant
Rights One-Stop: Master + 100% Pub Grant
Original/Cover/Public Domain original
Country Taiwan

Description

『東排三聲代』阿爆(阿仍仍)首張東排灣古調專輯(雙CD)傳x承
◎2003年,阿爆&Brandy,兩個年輕的原住民女歌手,唱響流行樂壇雙聲代女子組合,一出道甫獲金曲獎最佳演唱組合。
◎10年後,音樂能量累積爆發,阿爆從自己家族出發,將vuvu(排灣族語外婆之意),母親和自己的聲音,重新編曲東排灣部落歌謠。

Vuvu說,只要你會表達你的情感,你就是會唱歌的人!
『聽家人的歌,找回家的路』
當傳承變成動詞,就是走在回家的路上。
這並不是一張很偉大很沉重的傳承古調專輯,因為,當你想要留下長輩的聲音,只要學習他

Notes

『聽家人的歌,找回家的路』
當傳承變成歌詞 就是走在回家的路上

十年前有一個有著黝黑外表頂著黑人頭的小女生,
唱著西洋曲風的饒舌與靈魂樂風,那是我第一次給
你們的印象。

獲得金曲獎之後,際遇讓我轉換了不同的跑道,正職的
護士生涯與繼續進修大學學歷,穩定的生活讓我以為
從此與『做唱片』這件事無關。

直到前年vuvu跟我說:
『以後我死掉就沒有人在你們結婚跳團體舞的時候替你們唱歌了,
幫我錄音,你們(19個孫子)結婚的時候就可以放我的歌。』

自此開始製作『東排三聲代』。

去年八月,收音完vuvu所想錄的八首曲子之後,她就離開了我們。
如同她所期望的,專輯中的古謠大多是『東排灣族結婚曲』。
在排灣族的傳統婚宴結束前,眾人會簽手圍圈唱著祝福新人,
表達對新娘不捨的傳統歌謠。有幸於她在世時,將她對我們
19個孫子的祝福收錄並世代傳唱是我對她愛我們的回報。

製作古謠專輯,對一個在都市長大的原住民孩子來說,
無疑會遭遇很多的困難。常常懷疑自己的發音,反覆詢問
歌曲歌詞的意思,花了一年多的時間學習咬字,唱法,感情的表達。
回頭看,就是一段藉由歌謠找尋自己的過程。

這是vuvu給我的禮物。

現在,我將他分享給你們,希望你們能聽見vuvu的美好。

文 / 阿爆(阿仍仍)

聆聽_東排灣古謠前想讓你知道的。排灣族,依人口為台灣原住民第二大族。大多分布於屏東,與台東南端一帶。本專輯收錄之古謠源自於台東縣金峰鄉嘉蘭村東排灣古謠。排灣古謠依地區性的不同,有不同的音律,咬字發音,與節奏性。若熟知排灣族文化者,可由聽古謠歌詞發音與旋律性分辨你來自何方。

『東排灣古謠』因腹地關係鄰近阿美族,卑南族,歌謠方面也受到友族影響。如專輯中的 『valjivalji勇士歌』,卡地布(知本)部落也有相同的歌謠命名為『凱旋歌』,旋律性與唱法上有些許的差異,但皆是讚頌勇士的歌謠。

『排灣族』特有的階級制度,影響生活中的每個層面。以本專輯婚禮歌謠為例,平民階級與頭目階級婚宴上允許吟唱的曲目不同,如專輯中的『kaziyanan頭目結婚曲』便是只有頭目家族嫁娶時能吟唱。『uwauwa訂婚曲』則是一般族人訂婚時皆可吟唱的曲目。

排灣族是一個用歌表達情感的民族,因而情歌非常的豐富。情歌用對唱的方式進行,有時同一個旋律可以演唱一整夜。有人問情,就要有回應,如果無法理會對方的語意時,就要用無語意的虛詞來達意。

演唱的方式,先是問情的人獨唱表達情意,後是群眾復唱一遍,再來是回應者獨唱答覆,群眾再復唱一遍。問與答沒有指定某個人,有靈感的人都可以為之 。
------丹耐夫正若(排灣族文史工作者)

The Paiwan (Chinese: 排灣; pinyin: Páiwān) are an aboriginal tribe of Taiwan. They speak the Paiwan language. In the year 2000 the Paiwan numbered 70,331. This was approximately 17.7% of Taiwan's total indigenous population, making them the third-largest tribal group.[1]

The unique ceremonies in Paiwan are Masaru and Maleveq. The Masaru is a ceremony that celebrates the harvest of rice, whereas the Maleveq commemorates their ancestors or gods.

Private Notes

Click here to add a private note. Private notes can only be viewed by you.

Comments

Click here to add a comment. Comments can be viewed by everyone.

  • Playlist
Title
Artist
Your playlist is currently empty.